Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

面包艺廊:Afa Lee(李思汝)与Gloria Chung的食物艺术展

面包艺廊在上环推出期间限定展览,艺术家Afa Lee(李思汝)与食物造型师Gloria Chung以面包与牛油为媒介,将画廊打造成既像面包店又像博物馆的装置空间。

收到的邀请卡极具戏剧性,一块看似柔软的面包放在手心,轻闻可见淡淡巧克力气味与面包碎屑,难辨真假。

面包艺廊与日常

展览位于上环一处临街空间,门口的LOGO把Afa标志性娃娃融入了七八十年代复古风格,显得可爱而陌生。

推开玻璃门,先是咖啡与烘焙的香气,视觉却暗藏异样:面包被钉在墙上或挂在吊灯上,桌上摆着未融化的黄油与未开封的材料。

来访者常误以为这是新开的面包店,但实际上这里是以食物为媒介的艺术空间,介于餐厅与艺廊之间。

“无论是小孩还是成年人,都会好奇地走进来,”两位主理人笑着说,“我们并非把画廊做成白盒空间,而是像家一样放上一张餐桌与常见食材,借此颠覆观众对面包的想象。”

从厨房到画廊

Afa谈起她与食物的关系时,透露早在十年前就开始记录关于吐司与黄油的记忆。

她与Gloria相识近十年,一位是艺术家,一位是食物造型师,长期围绕食物展开讨论,最终促成此次联展。

“JPS Gallery给了我们完全的发挥空间,”Afa说,“于是我立刻打电话给Gloria,二十分钟内就敲定了展览的构想与细节。”

角色在此次合作中发生互换,Afa从画家进入面团世界,而Gloria则把保存食物的技艺转化为艺术表达。

“我的工作是让食物在拍摄现场维持状态,这次要让食物在画廊里维持更久,”Gloria说,“所以我很想接受这个挑战。”

“TOASTOUT” 的创作灵感

展览中有一件名为《TOASTOUT》的作品,灵感来源于韩国新造词“TOASTOUT”,意指由精力充沛到精疲力尽的工作状态。

Gloria把真面包烤成七种不同程度的焦化色,Afa为每一块面包书写日期,以一周为时间轴呈现疲态的渐变。

关于如何展示,两人曾讨论是否按色彩排列,或者直接标注Pantone色号,最终以观众互动为优先。

“我们希望用日常食材让更多人走进艺廊,”Afa说,“食物能降低门槛,让艺术更亲近生活。”

牛油的光环

在所有材料中,黄油成了她们创作最重要的线索,既是味觉的配角,也被赋予了情感与象征。

Afa自述对黄油有特殊情结,既钟爱又意识到它不能独立存在,必须依附于其他食材才能被接受。

“我给它起名为‘牛油君’,想替它创造一个角色,”Afa说,“黄油柔和圆润的质感,让我联想到家中供奉的观音形象。”

她们将家中观音建成3D模型,再以黄油制作雕塑,黄油观音重达3公斤,制作过程对温度与力道的控制极具挑战。

Afa反思称,人类赋形的神像,其实也反映了创造者的想象,因此她在作品中同时探讨信仰與自我认同。

真假之间的思考

展览对真假问题提出了一个小挑战,许多观众无法辨识哪些面包是真,哪些是假,从而触发讨论。

墙上挂着的《30-DAY LOVE LETTER》由三十块木雕与黏土面包组成,Afa把它视为视觉日记,既记述爱情,也记录创作的矛盾与热情。

她们为研究而买回真面包观察,却发现部分面包自去年八月起未曾发霉,这一现象引发关于食物工业化与保鲜的反思。

“当面包不再会发霉时,它还是食物吗?”Afa问道,“我们把不可避免的变质作为叙述的一部分,这也让作品延伸到宗教、性别与工业化的议题。”

对她们而言,创作的价值不在于作品是否永久存在,而在于制作过程带来的自我探索与疗愈。

展览最终让人思考真假与永恒的意义,黄油与面包在此不仅是食材,也是触发对生活与信仰省思的媒介。

“Be Butter, my friend,”Gloria在展末如是说,寓意在变动中保有柔软与滋养。

Executive Producer:Angus Mok
Producer:Mimi Kong
Interview & Editor:Louyi Wong
Videography:Alvin Kong
Video Editor:Alvin Kong
Photography:Kin Wai
Wardrobe:MARIMEKKO(Afa Lee)

EDITOR'S PICK编辑精选